牛牛游戏厅安卓,{原始关键词}

    <li id='82yfy'></li>

    <dd id='82yfy'><tbody id='82yfy'><td id='82yfy'><optgroup id='82yfy'><strong id='82yfy'></strong></optgroup><address id='82yfy'><ul id='82yfy'></ul></address><big id='82yfy'></big></td><table id='82yfy'></table></tbody><pre id='82yfy'></pre></dd><span id='82yfy'><b id='82yfy'></b></span>

            <dfn id='82yfy'><optgroup id='82yfy'></optgroup></dfn><tfoot id='82yfy'><bdo id='82yfy'><div id='82yfy'></div><i id='82yfy'><dt id='82yfy'></dt></i></bdo></tfoot>

            <ul id='82yfy'></ul>

                • <li id='5r3eg'></li>

                  <dd id='5r3eg'><tbody id='5r3eg'><td id='5r3eg'><optgroup id='5r3eg'><strong id='5r3eg'></strong></optgroup><address id='5r3eg'><ul id='5r3eg'></ul></address><big id='5r3eg'></big></td><table id='5r3eg'></table></tbody><pre id='5r3eg'></pre></dd><span id='5r3eg'><b id='5r3eg'></b></span>

                        <dfn id='5r3eg'><optgroup id='5r3eg'></optgroup></dfn><tfoot id='5r3eg'><bdo id='5r3eg'><div id='5r3eg'></div><i id='5r3eg'><dt id='5r3eg'></dt></i></bdo></tfoot>

                        <ul id='5r3eg'></ul>

                          • 当前位置: 代写一篇论文多少钱 > 英语论文 > 目的论指导下不同旅游文本类型的翻译策略

                            目的论指导下不同旅游文本类型的翻译策略

                            时间:2019-02-06 11:00作者:马涵涵
                            本文导读:这是一篇关于目的论指导下不同旅游文本类型的翻译策略的文章,旅游业的蓬勃发展也提升了旅游翻译的地位,但由于中外语言和文化背景的差异,外国游客对旅游景点的了解往往止步于景区的宣传材料,因此保证景区宣传材料的翻译质量是构建文化交流桥梁的重要手段。

                              摘    要: 本文通过分析温州旅游翻译材料所存在的问题,结合实例,提出以目的论和文本类型理论为指导的观点,并选择适合的翻译策略处理译文,以此保证各类文本类型的预期功能,充分实现旅游文本类型的功能。

                              关键词:牛牛游戏厅安卓,{原始关键词} 旅游翻译; 目的论; 文本类型; 翻译策略;

                              一、引言

                            牛牛游戏厅安卓,{原始关键词}   SUIZHEJINNIANDUIWAIWENHUAJIAOLIUDEBUDUANSHENRU,DUIWAIKAIFANGCHENGDUDEBUDUANKUODA,ZHONGGUOCHENGWEILESHIJIEGEDIYOUKELVYOUDEZHUYAOGUOJIAZHIYI。JUXI,2018NIANQUANGUORUJINGLVYOURENSHU14120WANRENCI,BISHANGNIANTONGQIZENGZHANG1.2%,QIZHONG:WAIGUOREN3054WANRENCI,ZENGZHANG4.7%。LVYOUYEDEPENGBOFAZHANYETISHENGLELVYOUFANYIDEDIWEI,DANYOUYUZHONGWAIYUYANHEWENHUABEIJINGDECHAYI,WAIGUOYOUKEDUILVYOUJINGDIANDELEJIEWANGWANGZHIBUYUJINGQUDEXUANCHUANCAILIAO,YINCIBAOZHENGJINGQUXUANCHUANCAILIAODEFANYIZHILIANGSHIGOUJIANWENHUAJIAOLIUQIAOLIANGDEZHONGYAOSHOUDUAN。

                              二、目的论和文本类型理论指导下的旅游翻译

                            牛牛游戏厅安卓,{原始关键词}   LAISIWENBENLEIXINGLILUNGENJUYUYANGONGNENGJIANGWENBENFENWEISANZHONGLEIXING:XINXIXINGWENBEN、BIAOQINGXINGWENBEN、GANRANXINGWENBEN。20SHIJIDE70NIANDAI,LAISIDEXUESHENGWEIMIER(Vermeer)TICHULEDEGUOGONGNENGMUDEFANYILILUN,TAZHONGXINDINGYIFANYISHIJIAN,RENWEIMEIGEWENBENCUNZAIZHEJIDINGMUDE,ERYIWENDEYUQIGONGNENGYINFUWUYUCIMUDE。GAILILUNDUICHUANTONGDEDENGZHIGUANNIANTICHULEZHIYI,ZHUANERZHONGSHIYIWENYUQIGONGNENG,QIANGDIAOFANYIMUDE,SHIDEFANYISHIJIANCANYUZHEKEYICONGYUANWENDEJIEGOUHENEIRONGZHONGJIEFANGCHULAI,BINGJUJIAOYUFANYISHIJIANZHONGZUIZHONGMUDESUODUIYINGDEZUIJIAXUANZESHANG。

                            牛牛游戏厅安卓,{原始关键词}   ZUOWEIYIZHONGJINGDIANDEFANYILILUNMOSHI,MUDELUNZUNXUNSANGEFAZEJIMUDEYUANZE、LIANGUANYUANZEHEZHONGSHIYUANZE,QISHOUYAOFAZESHIMUDEYUANZEJIWEIDAMUDEBUZESHOUDUAN;LIANGUANYUANZESHIZHIYIWENFUHEYUNEILIANGUANBIAOZHUNQIENENGGOUBEIMUDEYUJIESHOUZHESUOLIJIEHEJIESHOU;ZHONGSHIYUANZESHIZHIYUANWENYUYIWENCUNZAIYUJILIANGUANDEGUANXI,YIWENDEMUDEHEYIZHEDUIYIWENDELIJIEJUEDINGLEWENBENZHONGSHICHENGDUHEXINGSHI。(TANGYUJIE,2008)CIWAI,LVYOUXUANCHUANCAILIAOJIANYOUBUTONGWENBENLEIXING,RUBIAOQINGXINGWENBEN、GANRAN(CAOZUO)XINGWENBENJIXINXIXINGWENBEN:BIAOQINGXINGWENBENCEZHONGBIAODAXINXIFASONGZHEDUIKEGUANSHIWUDEQINGGANHETAIDU,YUYANJUYOUMEIXUETEZHENG;GANRAN(CAOZUO)XINGWENBENGUANZHUDIANZAIXINXIJIESHOUZHE,YUYANYEYAOJINLIANGKAOJINXINXIJIESHOUZHESUOZAIDEWENHUABEIJING,ZHEIYANGCAINENGDADAOSHUOFUHEGANRANDEMUDE。XINXIXINGWENBENDADUOSHIMIAOSHUKEGUANSHISHI,YUYANLUOJIXINGQIANG,JUSHIJIEGOUYANJINQIEJIANJIEMINGLE,FANYISHIXUCHUANDIDENGZHIGAINIANHEXINXI。

                              三、目的论指导下不同文本类型的翻译策略探析

                              1.运用“目的论”指导表情型旅游宣传文本

                              基于莱斯提出的文本类型理论,表情型文本侧重于表达信息发送者对客观事物的情感与态度,语言较为感性,颇具美学特征。
                             

                            目的论指导下不同旅游文本类型的翻译策略
                             

                              LI1

                            牛牛游戏厅安卓,{原始关键词}   SHIBISHANGYUANYOU“YUNSUOTIANCHUANGYIN,GUANKAIYUEDIEMING”TIJUZUIWEIQIEJING。

                            牛牛游戏厅安卓,{原始关键词}   YIWEN:There had been a script on the cliffs, saying “The window is shut down by approaching clouds, but the moonlit lights the world up when it is open”.

                            牛牛游戏厅安卓,{原始关键词}   ZHEISHOUSHIMIAOSHULEYIKUAISHILIANGBEIJIAZHIZHE,CHUANSUOYUYUNJIAN,XINGCHENGDISHIXIONGXIANDEYUNGUAN。SHIRENJIANGZHEIYUNGUANYUWEI“TIANCHUANG”,YUNZHEDANGLEZHEISHANCHUANGSHITABIANYINQU,DANGYEWANDEYUEGUANGTOUGUOZHEIDAOGUANAISHI,ZHOUWEIYOUMINGLIANGQILAI。“The window is shut down by approaching clouds, but the moonlit lights the world up when it is open”,ZAICIYIZHEYUNYONGLEMUDEYUANZEHELIANGUANXINGYUANZECHULIYIWEN,DAPOSHICIDEJIASUOZAIFANYIZHONGJIAYIDUISHIZUODELIJIE,CAIYONGYIYIDEFANYICELVE,HENHAODICHENGXIANLESHISUOCHUANGSHEDEQINGJING。YIZHEHAIZHUAZHULEYINGWENWENBENDEJINGTAITEZHENGJIANG“YUNSUO”GAIYIWEI“the approaching clouds”,YUNYONGMINGCICIZUFAHUIYINGYUDEMEILI,ZHANXIANLEYUNDEPIAORANZHITAI;CIWAIJIANG“YIN”ZIYIWEI“shut down”,“MING”YIWEI“lights up”,ZHONGXIANLESHIZUODEDONGTAIMEI。

                              LI2

                              QINGRENYOUSHIYUN:“XUNMEIXIAOJINGYUANFU,DUBUCANXIANGQINGYOUJU。QUANSHENGSHUSHU,NIAOMINGYOUGU。”

                              YIWEN:A poem written in the Qing Dynasty shows that “Tourists walk along Plum-seeking Path to arrive at Anfu, so as to achieve the unique experience. The spring water is gurgling, and the twitter spreads the valley.”

                            牛牛游戏厅安卓,{原始关键词}   CISHISHIQINGCHAOZHIFUHANXIZUOYOUWANANFUSISHITUJINGXUNMEIXIAOJINGYOUGANERFADEYISHOUSHI,SHIRENDUZITAZAIZHEITIAOXIAOJINGSHANG,BANYOUQUANSHENG,NIAOSHENG,DUXIANGYIFANFENGQUYUYOURANZHIQING。SHIZHONGCHUXIANSIGEYIXIANG,FENBIEWEI“XUNMEIXIAOJING”、“CANXIANG”、“QUANSHENG”、“NIAOMING”。YIZHESHENGQU“CANXIANG”ZHEIYIYIXIANG,SHAOLEJIFENYISHUGAN,MEIYOUTUCHUBIAOQINGXINGWENBENDETEDIAN,ZHIYICHULETUJINGXUNMEIXIAOJINGDEDUTEJINGLI,QUEMEIYOUBIAOXIANCHUSHIRENZAIZHEIYUXIANGZHIZHONGLIULIANWANGFAN、YUYUEDEXINJING。YIWENJIE“spread”ZHEIYIDONGCIMIAOXIECHULENIAOMINGZAISHANZHONGJIUJIUDIHUIDANG,TUCHULESHANGUDEKONGKUANGYOUJING,CEMIANHONGTUOLESHANGUDE“YOU”。

                              WENZHOUZUOWEIZHONGGUOSHANSHUISHIDEFAXIANGDI,HENDUOJINGDIANHUICAIYONGSHANSHUISHIZUOWEIXUANCHUANCAILIAO,YICIZHANXIANWENZHOUSHANSHUIXIULIDETEDIAN。DANSHIGENANYI,YIZHEXUYAOWEIRAO“MEI”ZHEIYIZIZHANKAI,XUYUANCHONGXIANSHENGJIUCENGTICHUSHIGEFANYIYAOZUODAOSANDIAN:YINMEI、XINGMEIHEYIMEI。SHIZHISUOYIWEISHI,BUZAIYUSHUOLESHENME,ERZAIYUZENYANGSHUO。(XUXIMING,2015)YINCI,YIZHEXUCHONGFENFAHUIZHUGUANNENGDONGXING,YUNYONGMUDEYUANZEHELIANGUANYUANZEJINXINGSHIGEFANYI,JIANGSHIDEZHENGTIMEIGANCHUANYIJIDUZHE,SHITAMENKEYIDUISHIDEYIJINGGANTONGSHENSHOU。

                              2.运用“目的论”指导感染型(操作型)旅游宣传文本

                              LI3、4GENJUGONGNENGXINGFENLEIKEJIANGQIGUIWEI“GANRANXINGWENBEN”(YECHENGZHIWEI“CAOZUOXINGWENBEN”)。LAISIRENWEIGAIWENBENLEIXINGGENGJIAZHUZHONGXINXIDEJIESHOUZHEJIQIFANYING,ZHIZAIGANRANHUOZHESHUOFUDUZHECAIQUMOUZHONGXINGDONG。

                              LI3

                              YUANWEN:MEITIANCHAOMUDOUYAOJIGU,JIUSHITISHIYIQIEZHONGSHENGYAOZHENXISHIJIAN,YONGMENGJINGJIN,NULIXIUXUE,BUKEXIEDAIFANGYI,LANQINGSHUIMIAN。

                            牛牛游戏厅安卓,{原始关键词}   YUANYI: Every day, the drum is beat to remind all sentient beings to cherish their time, to be brave and progressive, to study hard, not relax or sleep too much.

                              GAIYI: The drum is played day in and day out as a reminder of sentient beings to cherish their time and keep nose to the grindstone.

                              YUANWENCAIYONGDIANXINGDESIZIGE,ZENGJIALEXINGWENJIEZOUGAN,SHIDEJUSHIKENGQIANGYOULI,YUANYIDECHULIWEI“to cherish their time, to be brave, to study hard, not relax or sleep too much”JIEGOUSHANGYUYUANWENYOUYIQUTONGGONGZHIMIAO,DANGENJUZHONGYINGWENHUACHAJUYOUKEKENENGWUFACONGZIMIANSHANGZHENZHENGGANSHOUDAOZHEIJUHUAYUNHANMIANLIRENXINDEYIYUAN,GAIYIBANBENZEZAICIJICHUSHANGJIEHEMUDEYUANZEHELIANGUANXINGYUANZEXUANYONGYIYIDEFANGFAJIANGYUANWENHANYINONGSUOZHILIANGGECENGMIAN,YIWEI“to cherish their time and keep nose to the grindstone”,QIZHONG“keep nose to the grindstone”SHILAIZIYINGWENZHONGDEYIJUYANYU,YIZAIQUANRENQINFEN。CICHUXUANYONGTEDINGDEWENHUABEIJINGYIMUDEYUDUZHENENGJIESHOUDEFANGSHIZHESHOUGANRANXINGWENBENDEFANYI,YESHIBAOZHENGYUANWENYUQIGANRANGONGNENGDEYIZHONGFANYICELVE。DANDANGMOUZHONGWENHUAYIXIANGSHIGAITEDINGHUANJINGXIATEYOUDE,SHIDEFANYICHUXIANWENHUAQUESHIDEQINGKUANG,RULI4,ZHEISHIKEXUANYONGQITADEFANYICELVELAIBAOZHENGYUANWENGANRANGONGNENG。

                              LI4

                            牛牛游戏厅安卓,{原始关键词}   YUANWEN:ZHEJIANGSHENGPINGYANGXIANSUYOU“DONGNANXIAOZOULU”MEIYU,LISHIYOUJIU、WENHUADIYUNSHENHOU、LIDAIMINGRENBEICHU。

                            牛牛游戏厅安卓,{原始关键词}   YUANYI:Pyongyang County of Zhejiang Province enjoys the reputation of being called “little Zoulu in the Southeast” for its long history, rich cultural resources and generations of celebrities.

                              GAIYI:Pyongyang County of Zhejiang Province enjoys the reputation of being called “little Zoulu in the Southeast” (Zoulu means a land of propriety, culture and righteousness,which is native places of Mencius and Confucius respectively. Mencius and Confucius are famous ancient scholars. ) for its long history, rich cultural resources and generations of celebrities.

                            牛牛游戏厅安卓,{原始关键词}   LI4ZHEILEILVYOUWENBENGENGDUOSHIXIYINDUZHECAIQUMOUZHONGXINGDONG,YICIDADAOQIXUANCHUANMUDE,ERYUANYIDEGANRANGONGNENGBORUOZHICHUZAIYUMEIYOUDUI“ZOULU”ZHEIYIWENHUAXINXICIJINXINGJIAZHU,SHIDEMUDEYUDUZHEWEINENGJIESHOUQIYUQIJIAOJIMUDE。NidaCENGJINGZHICHU,“KUAWENHUAJIAOJIZHONGDEYIGEZHUYAONANTISHI:ZAIHENDUOQINGKUANGXIAGONGXIANGXINXIDESHULIANGHEXINGZHICUNZAIJUDACHAYI”。YINCI,ZAIFANYISHIJIANGUOCHENGZHONG,WEISHIXIANYUANWENYUQIGANRANGONGNENGKEDUIYUANYUTEYOUDEWENHUAXINXICIJINXINGBIYAODEZHUSHI。YUANWEN“ZOULU”DE“ZOU”YUANZHIMENGZIGUXIANG;“LU”ZHIKONGZIGUXIANG,HOULAIYIBANTEZHIWENHUACHANGSHENGZHIDI,LIYIZHIBANG。YUANYICAIYONGYINYIFAFANYIGAICI,ERGAIYIBANBENKAOLVDAOZHONGXIWENHUACHAYIYONGZHUSHIDEFANYIFANGFAZENGJIA“Zoulu means a land of propriety, culture and righteousness”ZHEIYIBUCHONGXINXI。QIEJIANG“ZOULU”FANYIWEI“a land of propriety, culture and righteousness”。ZHEIYANGJIKEYIBAOLIUTEYOUDEWENHUAYIXIANG,YOUKEYIMIBUQUESHIDEGONGXIANGXINXIHEBEIJINGZHISHI,SHIDEWENBENGENGJUGANRANLI。

                              3.运用“目的论”指导信息型文本旅游宣传文本

                            牛牛游戏厅安卓,{原始关键词}   XINXIXINGWENBENSHILVYOUJINGQUCAIYONGZUIGUANGFANDEYIZHONGWENBEN,WENBENJUJIAOYUCHUANDATEDINGXINXI,BIRUBIAOXIANSHISHI、XINXI、ZHISHIHEGUANDIANDENG。QITEDIANDADUOSHI,JIEGOUFENMING,ZAIFANYIZHONGJIAOWEICEZHONGYUYUANWENYUYISHANGDEDUIDENG,CIWAIYIZHEKEZAIFANYIMUDELUNDEJISHIZHISHANG,YIFANYIDEYUQIMUDEWEIZHU,CAIQUZHONGSHIYUANZEHELIANGUANYUANZEZHIDAOFANYISHIJIAN。

                              LI5:

                            牛牛游戏厅安卓,{原始关键词}   YUANWEN:SHIDANDIMAOJINGGUANSHIYOUYUHUAGANGYANSHUIPINGHECHUIZHIJIELIFAYU,YANSHIBAOLUDIBIAOHOU,SHOUDAOREZHANGLENGSUOHEQITAWAILIZUOYONGDEYINGXIANG,FASHENGQIUXINGFENGHUAERXINGCHENG。

                            牛牛游戏厅安卓,{原始关键词}   YUANYI:This rock landform is produced by the spheroid weathering where the horizontal and vertical joints make the rock exposed on the land surface and later affected by the temperature-resulted expansion and contraction and other forces.

                            牛牛游戏厅安卓,{原始关键词}   GAIYI:Pebbly landform comes into being by development of granite’s horizontal and vertical joints, after exposure at the surface, compounded by the temperature-resulted expansion and contraction and other forces prior to the spheroidal weathering.

                            牛牛游戏厅安卓,{原始关键词}   LI5SHUYULVYOUXUANCHUANCAILIAOCHANGJIANDEYIZHONGWENTI,YIZAIJIESHISHIDANDIMAOXINGCHENGDEYUANYIN。GENJUXINXIXINGWENBENYONGCIMINGKUAI,LUOJIXINGQIANG,BIAODAZHIGUANTONGSUDETEDIAN,FANYISHIJIANGUOCHENGZHONGHAIXUBAOZHENGXINXIXINGWENBENDEKEGUANXINGHEZHUNQUEXING。YINCI,CICHUKEXUANYONGZHONGSHIYUANZEZHIDAOFANYISHIJIAN。YUANYICHUXIANLEYIGEYANZHONGDEFANYISHIWUZAIYUHUNXIAOLEYUANWENDEZHUWEIGUANXI,RU“This rock landform is produced by the spheroid weathering”YISIWEISHIDANDIMAODEXINGCHENGSHIYOUYUQIUXINGFENGHUA,TOUHUANLEGAINIANWEIBEIZHONGSHIYUANZESUOYAOQIUDEYUYIDUIDENGGUANXI。HANYUZUOWEIDONGTAIXINGYUYAN,JUZHONGCUNZAIDUOGEDONGCI,ERYINGWENSHIJINGTAIYUYAN,JUZHONGMINGCI、FEIWEIYUDONGCI、CONGJUHEJIECIJUDUO。GENJULIANGZHONGYUYANDECHAYIXING,YIZHEKEXUANQUZHONGWENDEHEXINDONGCIZUOWEIYINGWENWENBENDEWEIYU。GUCIGAIYIBANBENXUANYONG“XINGCHENG——comes into being”ZUOWEIYIWENDEWEIYU,BINGJIANGYUANWENDEDONGCI“FAYU、BAOLU、”ZHUANHUACIXING,YIWEI“development、exposure”ERHOUZAIJINGENCONGJU“compounded by the temperature-resulted expansion and contraction and other forces”BIAOSHIYIZHONGDIJINDEGUANXI,ZENGJIAXINXIXINGWENBENJUSHIDEYANJINXINGHELUOJIXING。ZUIHOUZAIJIA“prior to the spheroidal weathering”BIAOSHI“QIUXINGFENGHUAXINGCHENGZHIHOU”,ZHEIYANGDECHULIFANGSHISHIDEJUSHIGENGJIAJIANJIE,FUHEMUDEYUDUZHEDEYUEDUXIGUAN,TIXIANLEXINXIXINGWENBENDETEDIAN。

                              四、结语

                              ZUOWEIDUIWAIWENHUACHUANDIDECHUANGKOU,LVYOUFANYIJIANFUZHEZHONGDAZEREN,ZUOWEIYIZHEZEXUJIAQIANGFANYIYISHIHEZERENGAN,SHISHIDEGENJUFANYIMUDELUNCAIQUBUTONGFANYICELVE。ZONGJIEXIANRUJINLVYOUFANYICAILIAOSUOCHUXIANDEWENTI,WOMENHUIFAXIANDADUOYIWENDOUGUODUZHUIQIUCIYUCENGMIANDE“ZHONGSHI”,HULVEZHONGYINGWENBENWENBENTEDIAN,CAIYONGJIXIEFANYIHEZIMIANFANYIDEFANGSHIYIWEIDEZHUIQIUYUYUANWENDEJUSHIHEYUYIDUIYING;HUODUIYIXIEZHONGFUXINGDEXIUSHIBIAODAHEWUYONGDEXINXIMEIYOUSHIDANGDEJINXINGSHANJIAN。YINCI,YIZHEKEGENJUWENBENLEIXINGHUOYONGFANYICELVE。BIAOQINGXINGWENBENDEYUYANSECAIXIANMINGBINGFUYOUMEIGAN,XUANYONGMUDEYUANZEBINGXIANJIELIANGUANXINGYUANZE,YUNYONGZENGYIHUOJIANYISHENZHIKELINGPIXIJINGDUIWENBENJINXINGGAIXIE;DAIYOUTEDINGMUDESHUOFUDUZHEZHIXINGMOUZHONGXINGDONGDEGANRANXINGWENBEN,XUANZEMUDEYUANZEHELIANGUANXINGYUANZE,YONGKETIDAIDEWENHUAYIXIANGMIBUWENHUAQUESHIDEBUFENERBUJUNIYUYUANWEN,YICIMANZUMUDEYUDUZHEDEYUEDUXIGUAN;XINXIXINGWENBENKECAIYONGZHONGSHIYUANZEHELIANGUANXINGYUANZEWEIZHIDAOFANGXIANG,BAOLIUYUYANDELUOJIXINGHEJIANJIEXING,YICIZHUIQIUYIWENXINXIDEWANZHENGDUHEDENGZHIGAINIAN。

                              参考文献

                              [1]Ma Yan,Song Naikang.The Skopos Theory and Tourist Material Traslation [D],2011
                              [2]Nord,Christina.Translating as a Purposeful Activity[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2001.
                              [3]Katharina Reiβ,Hans Vermeer.General Foundations of Translation Theory[M].London:Routledge / New York:Routledge,2014.
                              [4] 陈小慰.翻译功能理论的启示———对某些翻译方法的新思考[J].中国翻译,2000(4).
                              [5] 康宁.从语篇功能看汉语旅游语篇的翻译[J].中国翻译,2005(3).
                              [6] 刘季春.实用翻译教程[M].广州:中山大学出版社,2016:22-30.
                            牛牛游戏厅安卓,{原始关键词}   [7] 张宁.旅游资料翻译中的文化思考[J].中国翻译,2000(5).

                            联系我们
                            • 写作QQ:
                            • 发表QQ:
                            • 服务电话:
                            • 售后电话:
                            • 邮箱:
                            范文范例

                            豪运棋牌送20金币-牛牛游戏厅安卓,{原始关键词} 欢乐斗牛棋牌下载 番茄棋牌---HOME_Welcome 明豪棋牌---HOME_Welcome 天棋棋牌---HOME_欢迎您