牛牛游戏厅安卓,{原始关键词}

    1. <form id='nox2p'></form>
        <bdo id='nox2p'><sup id='nox2p'><div id='nox2p'><bdo id='nox2p'></bdo></div></sup></bdo>

          • <tr id='fvdwe'><strong id='fvdwe'></strong><small id='fvdwe'></small><button id='fvdwe'></button><li id='fvdwe'><noscript id='fvdwe'><big id='fvdwe'></big><dt id='fvdwe'></dt></noscript></li></tr><ol id='fvdwe'><option id='fvdwe'><table id='fvdwe'><blockquote id='fvdwe'><tbody id='fvdwe'></tbody></blockquote></table></option></ol><u id='fvdwe'></u><kbd id='fvdwe'><kbd id='fvdwe'></kbd></kbd>

            <code id='fvdwe'><strong id='fvdwe'></strong></code>

            <fieldset id='fvdwe'></fieldset>
                  <span id='fvdwe'></span>

                      <ins id='fvdwe'></ins>
                      <acronym id='fvdwe'><em id='fvdwe'></em><td id='fvdwe'><div id='fvdwe'></div></td></acronym><address id='fvdwe'><big id='fvdwe'><big id='fvdwe'></big><legend id='fvdwe'></legend></big></address>

                      <i id='fvdwe'><div id='fvdwe'><ins id='fvdwe'></ins></div></i>
                      <i id='fvdwe'></i>
                    1. <dl id='fvdwe'></dl>

                              <dfn id='ux4i5'><optgroup id='ux4i5'></optgroup></dfn><tfoot id='ux4i5'><bdo id='ux4i5'><div id='ux4i5'></div><i id='ux4i5'><dt id='ux4i5'></dt></i></bdo></tfoot>

                              <ul id='ux4i5'></ul>

                              • 当前位置: 代写一篇论文多少钱 > 英语论文 > 基于语境理论的英语新闻标题翻译探讨

                                基于语境理论的英语新闻标题翻译探讨

                                时间:2020-04-24 12:35作者:孔祥燕
                                本文导读:这是一篇关于基于语境理论的英语新闻标题翻译探讨的文章,英语是世界上应用最广泛的语言,为了让我国居民实时了解世界各地正在发生的事情,英语新闻的翻译工作十分重要。在实际情况中,由于中国和英语国家之间的文化差异较大,直译不能保证准确地表达英语新闻的具体内容和中心思

                                  摘    要: 随着信息化时代的到来,人们通过各种渠道接受世界范围内的各种新闻信息,其中英语新闻占了很大的比例。为了让受众更多地了解世界各国的信息,就要做好英语翻译工作。本文基于对语境理论的研究,结合实际案例,对翻译英语新闻标题的方法进行探讨,以此为英语翻译工作做出探索研究。

                                  关键词: 语境理论; 英语新闻标题; 翻译;

                                  YINGYUSHISHIJIESHANGYINGYONGZUIGUANGFANDEYUYAN,WEILERANGWOGUOJUMINSHISHILEJIESHIJIEGEDIZHENGZAIFASHENGDESHIQING,YINGYUXINWENDEFANYIGONGZUOSHIFENZHONGYAO。ZAISHIJIQINGKUANGZHONG,YOUYUZHONGGUOHEYINGYUGUOJIAZHIJIANDEWENHUACHAYIJIAODA,ZHIYIBUNENGBAOZHENGZHUNQUEDIBIAODAYINGYUXINWENDEJUTINEIRONGHEZHONGXINSIXIANG,YINCI,CHANSHENGLEHENDUOZHONGLEIDEFANYILILUN。BENWENYIYUJINGLILUNWEIJICHU,TANTAOYINGYUXINWENBIAOTIDEFANYICELVE。

                                  一、语境理论及其对英语新闻标题翻译的影响

                                牛牛游戏厅安卓,{原始关键词}   YUJINGLILUNSHIZHIYUYANXUEZHONGDUIYUYUJINGDEYINGYONGYANJIU。YUJINGSHIYUYANHEJIAOLIUHUANJINGDEJIEHE,DUIYUJINGDELIJIESHIRENMENJINXINGYUYANJIAOLIUDEJICHU,LIJIEYUJINGDEZHONGYAOXINGDUIFANYIGONGZUOSHIFENZHONGYAO。YUJINGLILUNZHUYAOJIANGYUJINGFENWEISANGEJIAODU,JIYUYANYUJING、QINGJINGYUJINGHEWENHUAYUJING,FANYIWENZHANGSHIYINGGAISHOUXIANYAOLIJIEWENZHANGDENEIRONG,ZHANGWOWENZHANGDEZHONGXINSIXIANG,CONGYUYANYUJING、QINGJINGYUJINGHEWENHUAYUJINGSANGEJIAODUJINXINGLIJIE,RANHOUXUANZEHESHIDECIYUJINXINGJIFUHEWENZHANGZHONGDIAN,YEFUHEQINEIRONGDEZHONGWENBIAODAYIJINGDEFANYIGONGZUO。DUIYINGYUXINWENBIAOTIDEFANYIYESHIRUCI,XINWENBIAOTITONGCHANGBIJIAOJIANYAO、GAIKUO,CHANGCHANGDAIYOUQIANGLIEDEZHUGUANQINGXIANGHEYUQI,SHIYONGDECIYUYECHANGCHANGJUYOUQIANGLIEDEDIFANGTESEHUOZHEDUOZHONGYIYI,ZHIYIHENNANFANYICHUQIADANG、HESHIDEBIAOTILAIBIAODAWENZHANGNEIRONG。YINCI,SHENRULIJIEYUJINGLILUN、LINGHUOYUNYONGFANYIJIQIAOSHIFANYIYINGYUXINWENBIAOTIDEZHONGDIAN。

                                  1.语言语境

                                牛牛游戏厅安卓,{原始关键词}   YUYANYUJINGSHIZHIGAIYUYANSUOGENZHIDEWENHUAJICHU,BUTONGWENHUABEIJINGDEYUYANBIAODAFANGSHIBUTONG。ZAIYINGYUZHONG,YUJUDESHIYONGGENGJIALINGHUOSHENGDONG,TONGCHANGJIANGCHOUXIANGDECIYUNIRENHUADANGZUOJUZIDEZHUYU;ERZAIHANYUZHONG,GENGJIAZHUZHONGYUJUJIEGOUDEYANJINXING,TONGCHANGSHIYONGJUTIDERENHUOSHIWUDANGJUZIDEZHUYU。ZHEIJIUSHIBUTONGDEYUYANYUJINGSUODAOZHIDEBIAODAFANGSHISHANGDEBUTONG,ZAIFANYIYINGYUXINWENBIAOTIDESHIHOUXUYAOJIADAZHUYI。ZAIJINXINGFANYIGONGZUOSHI,YAOCHONGFENLIJIEYINGYUYUJINGHEHANYUYUJINGDEBUTONGZHICHU,ZAIBAOZHENGFANYIDEYISIZHENGQUESHIJIANGUHANYUDUZHEDEYUEDUXIGUAN,LINGHUOZHUANHUANYUYANDEBIAODAFANGSHI。

                                  2.情境语境

                                  情境语境是指文章的具体事件、时间地点和所处环境,以及文章上下文之间的关联和人物的语言。在英语新闻标题翻译工作中,翻译者要深入了解新闻标题中单词的准确含义,联系新闻内容的整体结构和中心思想,在此基础上做出准确、真实且符合情感的汉语词语选择,才能做好英语新闻标题翻译。在英语新闻标题中,经常使用大量的字形短小、意义丰富的新闻体词语,其意思往往不同于该词语在日常生活用语中的含义,例如用“aid”来代替“assist”表达帮助、援助的意思,这就要求翻译者在基于新闻内容的理解上做出正确的翻译,不能想当然地直译,否则会造成新闻标题翻译得不准确,影响新闻的准确性和客观性。
                                 

                                基于语境理论的英语新闻标题翻译探讨
                                 

                                  3.文化语境

                                  WENHUAYUJINGSHIZHIGAIYUYANWENHUAZHONGDELISHIDIANGUHEFENGTURENQING。YINGYUXINWENBIAOTIDECIYUXUANZETONGCHANGHEGAIGUOJIADEWENHUA、LISHI、ZONGJIAOFANGMIANYOUSUOGUANLIAN,BUTONGWENHUADEYINGXIANGHUIDAOZHIYINGYUCIYUYIJINGSHANGDEBIANHUAHEBIAODAHANYISHANGDEBUTONG,SHENRULIJIEWENHUAYUJINGDECHAYIXING,FANGZHIBIAOTIHANYIBIAODACUOWUDECHUXIAN,DUIFANYIGONGZUOSHIFENZHONGYAO。LIRU“Britannia Rues the Waves”,CIBIAOTIHUAYONGLEYINGGUOHAIJUNDEYIJUGECI“Britannia Rules the Waves”,QIZHONGJIANG“Rules”(TONGZHI)TIHUANCHENGWEI“Rues”(BEIDAO),YIYOUMODEFANGSHIFENGCILEYINGGUOHANGYUNDESHUAILUO,JIBIAODALEBUMANDEQINGXU,YETIXIANLEYINGGUOWENHUAZHONGDEYOUMO。ZAIJINXINGFANYISHI,YAOZHUNQUELIJIEGAIXINWENDEFABIAOBEIJINGHENEIRONG,JIEHEYINGGUODELISHIWENHUA,ZUOCHUBAOHANYOUMO、FENGCIYIWEIDEBIAOTIFANYI。

                                  二、语境理论视域下英语新闻标题翻译策略

                                  1.增译

                                  YINGYUXINWENBIAOTIZHONGQINGXUBIAODAWANGWANGHENNANTONGGUOZHIYIBIAOXIANCHULAI,ZHEIJIUXUYAOSHIYONGDAOZENGYIDEJIQIAO,LAIBAOZHENGBIAOTIFANYIDEZHENSHI、ZHUNQUE。FANYIZHETONGCHANGHUIZAIHANYUBIAOTIZHONGJIARUYIXIEBUZAIYINGYUYUANWENZHONG,DANNENGZHUNQUEBIAODAYUANWENHANYIHEQINGXUDEYUJUHUOZHECIYU,YICITIEJINYUANBIAOTIDEYUYANDAOXIANG,ZUODAOGENGJIATIEQIEDEBIAOTIFANYI。LIRU:“South Korea’s powerful Lotte family goes on trial”ZHIYIWEI“HANGUOQIANGDADELETIANJIAZUSHOUSHEN”。CIXINWENDESHIJIANBEIJINGSHIHANGUOLETIANJITUANBUGUZHONGGUODEFANDUI,YUHANGUOGUOFANGBUQIANSHU“SADE”XIEYI,JIANGLETIANJITUANDEXINGZHOUGAOERFUQIUCHANGZUOWEI“SADE”XITONGDEBUSHUDIDIAN。GAIXINWENZAIDANGSHIYINFALEGUONEIWAIMEITIDEDALIANGGUANZHU,WOGUOMINZHONGDUICISHIBIAODALEJIDUDEFENKAI。GAIXINWENDEYINGYUBIAOTIBIAODABIJIAOZHIGUAN,BUDAIYOUQINGXIANGXING,DANMEITIRENYUANZAIFANYICIXINWENSHI,KAOLVDAOWOGUOMINZHONGDUIYUCISHIJIANDETAIDU,JIANGQIFANYIWEI“DAKUAIRENXIN!LETIANJIAZUSHOUSHEN,95SUICHUANGSHIRENXIANCHANGBIAORIYUZHIWEN‘SHEIGANPANWO’”,QIANMIANJIASHANGLE“DAKUAIRENXIN!”SIGEZI,YOULIDIBIAODALEMINZHONGDUIHANGUOLETIANJITUANSUOZUOSUOWEIDEFENKAIZHIQING,SHIFENSHENGDONGXINGXIANG。ZHEIZHONGZENGYIDESHOUFADUIBIAODALICHANG、ZHENFENJINGSHENDENGXINWENLEIXINGSHIFENYOUXIAO,ZHUNQUE、ZHENSHIQIEFUYOUZHANGLI。LINGWAI,LIRU:“Golden Brooms‘award’China’s worst”ZHIYIWEI“JINSAOZHOUJIANGZHONGGUOZUICHA”,GAIFANYIYIYIBUMING,BIAODABUQINGXIQIEBUNENGYINQIDUZHEDEYUEDUXINGQU。JINSAOZHOUJIANGSHIZHONGGUODIANYINGJIEXINZENGDEYIZHONGJIANGXIANGLEIBIE,QIZHENXUANSHITONGGUOWANGLUOTOUPIAODEFANGSHIYOUWANGMINXUANCHUNIANDUZUILANDIANYING,WANGWANGNENGGOUYINQIXIANGDANGDUODEZHUYILI。SUIZHEWOGUOGUOJIYINGXIANGLIDEZENGJIA,ZHONGGUODIANYINGJIEYEZHENGZAICHENGWEIGUOJIMEITIDEGUANZHUDUIXIANG,SHISHIYINRUWAIGUOMEITIDUIZHONGGUODIANYINGJIEDEGUANZHUHEPINGLUN,DUIZHONGGUODIANYINGXINGYEDEZIWORENZHIHEFAZHANZHUANGDAYOUZHEFEICHANGYOULIDETUIDONGZUOYONG,YINCIYINGYUXINWENBIAOTIDEFANYIYAOGENGJIAYINRENZHUYICAINENGXIYINGUANZHUDU。JIANGCIXINWENFANYIWEI“ZHONGGUODIANYINGJIE‘JINSAOZHOUJIANG’GONGBU,ZUILANYINGPIAN:NIKANGUOJIBU?”,ZAIBIAOTIHOUMIANJIARULE“NIKANGUOJIBU?”ZHEIJUHUA,NENGGOUYOUXIAODIYINQIDUZHEDETANSUOXINGQU,JIANGDUZHEDEZHUYILIXIYINDAOXINWENZHONGLAI,YICIJIAQIANGLEZHONGGUODIANYINGJIEDEYINGXIANGLI,TIGAOLEMINZHONGDECANYUDU,TIGAOLEZHONGGUODIANYINGJIEDEGUANZHUDU,SHIXIANLEXINWENDEFABIAOMUBIAO。ZHEIZHONGTONGGUOJIARUYINDAODEFANWENJULAITIGAODUZHEYUEDUXINGQUDEZENGYISHOUFA,DUIXIYINGUANZHUDU、KUOSANXINWENYINGXIANGLISHIFENYOUXIAO。

                                  2.改译

                                  GAIYISHIZHIZAIBUYINGXIANGZHONGXINSIXIANGDEQIANTIXIAGAIBIANYUANWENZHONGDEBIAOSHUYUYANDEYISI,CONGERSHIXIANGENGJIATIEJINXINWENZHUZHIHUOZHEBIAOXIANQINGXUNEIRONG。YINGYUDUISHIWUDEMIAOSHUFANGSHIJIAOWEIPINGSHIKEBAN,ZHONGWENDEBIAODAFANGSHIDUOZHONGDUOYANG,YUANCHAOYINGYU,ZAIQINGXUBIAODASHANGGENGJIAZHIJIESHENGDONG,YIYUYINQIDUZHEXINGQUHUOZHEBIAODAXINWENGUANDIAN。LIRU“80 times Trump talked about Putin”ZHIYIWEI“TELANGPUTANLUNPUJING80CI”,ZHEIZHONGFANYIFANGSHIBUNENGQUEQIEDIBIAOSHUYUANYINGYUXINWENBIAOTIDE“80 times”SUOBIAOXIANCHULAIDEXIFANGMEITIDUICISHIDEMIQIEGUANZHUHEJINGYAZHIQING,YEMEIYOUTIXIANCHUMEIGUOHEELUOSIZHIJIANDEFUZAGUANXI。ZILENGZHANJIESHU、SULIANJIETIYILAI,MEIGUOHEELUOSIZHIJIANCHONGCHIZHEDALIANGDEZHENGZHI、SHANGWUJIUFENHEHEZUO,LIANGGUOGUANXIFUZAERWEIMIAO,YIZHIDOUSHISHIJIEGEGUOSUOGUANZHUDEZHONGDIAN。TELANGPUHEPUJINGZHIJIANDEPINFANWANGLAIHEZHENGWUJIAOLIUCHAOCHULELIRENDELIANGGUOZONGTONGZHIJIANDEZHENGCHANGJIAOLIUWANGLAI,YINQILESHIJIEGEGUODEGUANZHUHEXIFANGMEITIDEZHONGDIANGENZONGBAODAO,JIANGGAIBIAOTIFANYIWEI“JIANBUDUAN、LIHAILUANDE‘TELANGPU—PUJING’GUANXI”,WANQUANGAIBIANLEGAIBIAOTIDEBIAOSHUYISIDANMEIYOUGAIBIANQIBIAODADEZHONGXINSIXIANG,ERQIECIJUDEYUNYONGRANGXINWENBIAOTIGENGJIAYIWEISHENZHANG,HANXUERQINGXIDIBIAOXIANLEMEIGUOHEELUOSILIANGGUOZHIJIANCUOZONGFUZADEJINGZHENG、HEZUOGUANXI,SHIYIZHONGFEICHANGQIAOMIAODEGAIYI。DUIYUGAIYILAISHUO,ZUIZHONGYAODESHIZAIBAOLIUZHONGXINSIXIANGDETONGSHI,TUCHUXINWENNEIRONGDEBIAOXIANLI,RANGXINWENDEGANRANNENGLIGENGQIANG。

                                  三、结语

                                  YINGYUXINWENBIAOTIFANYIGONGZUOXUYAOBAOZHENGYINGYUXINWENBIAOTIFANYICHENGZHONGWENBIAOTIDEZHUNQUEXING,TONGSHIJIANGUXINWENBIAOTIDEXIYINLIHEBIAOXIANLI。ZAIDUANDUANJIZIZHONGTIXIANXINWENDENEIRONGHEQINGXULICHANG,XUYAOGAOCHAODEFANYIJIQIAO。SHENRUYANJIUYUJINGLILUN,ZHANGWOGENGDUODEFANYIJIQIAO,BAOZHENGFANYIGONGZUODE“XIN、DA、YA”,SHIFANYIZHEXUYAONULITANSUODEFANGXIANG。

                                  参考文献

                                  [1] 来金明,杜琳,陈雨琦,钱欣宇.语境理论视域下英语新闻标题翻译策略研究[J].现代交际,2018(02).
                                  [2] 孙静.英语新闻翻译中如何处理语境问题[J].教育现代化,2016,3(12).
                                  [3] 唐长江.语境理论在新闻翻译中的运用研究[J].吕梁教育学院学报,2016,33(01).
                                牛牛游戏厅安卓,{原始关键词}   [4] 严火荣.论英语新闻翻译中的语境处理[J].北方文学(下半月),2012(05).

                                联系我们
                                • 写作QQ:
                                • 发表QQ:
                                • 服务电话:
                                • 售后电话:
                                • 邮箱:
                                范文范例

                                豪运棋牌送20金币-牛牛游戏厅安卓,{原始关键词} 欢乐斗牛棋牌下载 番茄棋牌---HOME_Welcome 明豪棋牌---HOME_Welcome 天棋棋牌---HOME_欢迎您